Zoals al opgemerkt zijn wij allen afstammelingen
van sjamaanse culturen. Het sjamanisme is daarom in al onze wortels en ons
bloed verankerd, het maakt niet uit waar we tegenwoordig leven.
En behalve dat…..MEN WEET HET EENVOUDIG!!!!!
Je voelt het in je hart en in je ziel,
elke vezel in je lichaam kan het voelen, zo gauw als je je op je sjamaanse
weg bevindt. Als je het niet zou bemerken, als je eenmaal je weg begonnen
bent, dan wil dat niet zeggen dat je de technieken niet kunt leren of het
sjamanisme niet zou kunnen praktiseren. Het betekent veel meer dat je dan
waarschijnlijk aangetrokken bent tot een andere vorm van spiritualiteit en
naderhand deze weg zullen gaan volgen. Er zijn vele wegen tot heling en hun
spirituele hulp. Het sjamanisme is slechts één daarvan. Veel
mensen volgen tegenwoordig meerdere richtingen, om anderen zo goed mogelijk
te kunnen helpen. Het is gewoon een deel van onze huidige tijd. Net zoals
de mensheid zich meer en meer vermengt, zo vermengen zich ook de diverse spirituele
stromingen om te kunnen helpen.
"You do not have to be a shaman to help and heal, but you do have to
have the
calling to be a shaman."
Het volgende gedicht drukt dit heel mooi uit:
The Invitation
by: Oriah Mountain Dreamer
It does not interest me what you do for
a living.
(Je beroep interesseert me niet)
I want to know what you ache for
And if you dare to dream of meeting your heart’s longing.
(ik wil weten waar je naar verlangt, en of je je hart durft
te volgen)
It doesn’t interest me how old you
are.
(het interesseert me niet hoe oud je bent)
I want to know if you will risk looking
like a fool for love,
For your dreams, for the adventure of being alive.
(ik wil weten of je het risico wil lopen om voor gek verklaart
te worden, voor liefde, voor je dromen, voor het avontuur dat leven heet)
It doesn’t interest me what planets
are squaring your moon.
(Het interesseert me niet welke planeten er om je maan draaien)
I want to know if you have touched the
centre of your own sorrow;
If you have been opened by life’s betrayals or have become shriveled
and closed from fear of further pain.
(ik wil weten of je het centrum van je lijden hebt bereikt.
of je bent geopend door het verraad in je leven of dat je verschrompeld bent
en gesloten voor verdere pijn )
I want to know if you can sit with pain,
mine or your own;
If you can dance with wildness and let ecstasy fill you to the tips of your
fingers and toes without cautioning us to be careful, be realistic, or remember
the limitations of being human.
(ik wil weten of je met pijn kunt zitten, de mijne of je eigen;
of je wild kunt dansen en extase je laat vullen van top tot teen zonder ons
te manen om voorzichtig en realistisch te zijn, of ons aan onze beperkingen
te herinneren)
It doesn’t interest me if the story
you are telling me is true.
(het interesseert me niet of de verhalen die je vertelt waar
zijn)
I want to know if you can disappoint another
to be true to yourself;
If you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul.
(ik wil weten of je iemand kunt teleurstellen om jezelf te
kunnen zijn. Of je de beschuldiging van verraad kunt verdragen en je ziel
niet te verraden.)
I want to know if you can see the beauty
even when it is not pretty every day, and if you can source your life from
God’s presence.
(ik wil weten of je de schoonheid van de natuur ook op niet
zo mooien dagen kan zien, en of je je oorsprong kunt vinden in de aanwezigheid
van God)
I want to know if you can live with failure,
yours and mine,
And still stand on the edge of a lake and shout to the silver of the full
moon: ‘Yes!’
(ik wil weten of je ook met falen kunt leven, het jouwe en
het mijne. En dan toch nog aan de rand van een meer staan en naar het zilver
van de volle maan kan schreeuwen 'JA' )
It does not interest me to know where you
live or how much money you have.
( het interesseert me niet te weten waar je woont en hoeveel
geld je hebt.)
I want to know if you can get up after
a night of grief and despair, weary and bruised to the bone, and do what needs
to be done for the children.
( ik wil weten of je kunt opstaan na een nacht vol verdriet
en wanhoop, moe en verslagen, en kunt doen wat nodig is voor je kinderen
)
It doesn’t interest me who you are;
how you came to be here.
(het interesseert me niet wie je bent en hoe het komt dat
je hier bent.)
I want to know if you will stand in the
centre of the fire with me And not shrink back.
(ik wil weten of je met mij in het centrum van het vuur wil
staan en niet terugschrikt)
It doesn’t interest me where or what
or with whom you have studied.
(het interesseert me niet wat of met wie je hebt gestudeerd)
I want to know what sustains you from the
inside when all else falls away.
(ik wil weten, wat er in je blijft bestaan als al het andere
wegvalt.)
I want to know if you can be alone with
yourself,
And if you truly like the company you keep in the empty moments.
(ik wil weten of je alleen kunt zijn met jezelf en of je waarachtig
het gezelschap kunt waarderen van jezelf in de lege momenten)